Lorsque nous devons exprimer des émotions ou des impressions, nous utilisons souvent des unités phraséologiques. Afin de ne pas se tromper, il convient de connaître non seulement la signification des unités phraséologiques, mais aussi leur origine.
10. culotte knock off
Souvent, cette expression est mal orthographiée: "abattre spantalyka". Habituellement, ils le disent, si quelqu'un est confus, confus. Il existe un tel mot - «pantalyk», qui signifie «sens», «sens». Naturellement, si une personne s'égare, elle ne peut pas comprendre le sens de ce qui se passe.
Selon une version, ce mot vient du nom de la montagne, autrefois située dans la Grèce antique - Pantelik. À l'intérieur de cette montagne se trouvait un véritable labyrinthe de grottes et de grottes. Il était facile de s'y perdre, de s'égarer.
9. À contrecœur
Lorsque nous ne voulons pas faire quelque chose, nous y consentons par la force, nous forçant, nous utilisons souvent cette unité phraséologique. Il existe une expression similaire - «serrer les dents». Une personne, lorsqu'elle est en colère ou insatisfaite de quelque chose, peut cacher extérieurement son irritation, mais en même temps serrer les dents pour qu'elles commencent à grincer.
Les mots «collage» et «craquement» sont similaires. Par conséquent, une erreur est répandue: écrire cette expression "coeur qui craque". Il existe plusieurs versions de son origine. Lorsque nous ne voulons pas faire quelque chose, mais le faisons toujours, notre cœur devient plus fort, c'est-à-dire maintenus ensemble. Selon une autre version, après des soucis et des soucis
8. Montez sur un vagabond
Si une personne se trouve dans une position difficile et maladroite, devient inattentive, utilisez cette expression. Auparavant, cette phraséologie était écrite séparément.
Le Prosak est une machine sur laquelle le matériel a été fabriqué. En travaillant dessus, il fallait être prudent et prudent. Si une personne pensait à quelque chose, était distraite, alors elle pouvait se confondre dans ces discussions, et c'était dangereux, car des cordes serrées pourraient étrangler un travailleur négligent.
Au fil du temps, ce mécanisme est devenu obsolète, il a cessé d'être utilisé et le mot «fuite» demeure. Au début, il a été écrit séparément, et certains font encore cette erreur, mais selon les règles, «mess» est écrit ensemble.
7. Grattez le cardan
Parfois, vous voulez juste dire "gratter par le bâton". Mais il n'y a pas de mot aussi intrigant que "averti". Mais une fois que quelque chose d'autre s'est répandu - "susek". Donc précédemment désigné une place dans la grange, faite sous la forme d'une grande boîte. De la farine ou du grain y étaient versés, parfois ils stockaient des pommes de terre ou divers légumes.
Une fois, pour collecter les restes de farine ou de céréales, au sens littéral du terme, il fallait gratter les tripes. Et maintenant, il est utilisé lorsque nous voulons dire que nous devons collecter les dernières réserves.
6. Porter à une chaleur blanche
Si quelqu'un nous fait chier, nous fait chier, nous utilisons cette expression. Mais parfois, il est mal prononcé: "il m'a amené au genou blanc". Les mots «genou» et «chauffé au rouge» sont similaires, mais ils ont des significations complètement différentes.
La combustion est le chauffage du métal sur un feu. Lorsque nous l'envoyons au feu, un morceau de métal devient d'abord rouge, puis devient jaune, puis devient blanc. Il ne change plus sa couleur, car puis il devient presque liquide.
Lorsqu'une personne est amenée dans un état d'irritation sévère afin de transmettre son mécontentement avec les mots, elle utilise cet idiome, ce qui implique que sa colère a atteint son point d'ébullition le plus élevé.
5. pliez en trois malheur
Il est incorrect d'écrire cette expression comme «pliage triple pli». Ils disent donc si une personne est forcée de prendre une position inconfortable. Parfois, il est utilisé dans le sens de «briser, subjuguer, tyrannie».
Le mot principal ici est "doom", il vient des mots bend, bend, bend, etc. L'homme a été plié trois fois. Il existe une version selon laquelle le phraséologisme est apparu du nom de la torture médiévale en Russie. Une fois, les bourreaux se sont pliés et ont cassé le corps d’un homme sur la grille lors des interrogatoires.
4. Respirez de l'encens
Vous ne pouvez pas dire "respirer dans l’ordre", car dans cette expression, nous utilisons le mot «encens». Qu'est-ce que c'est, même les gens qui sont loin de la foi le savent. C'est une résine aromatique obtenue à partir de l'arbre à encens. Pendant longtemps, les prêtres l'ont utilisé dans leurs rites.
C'est le prêtre qui accompagne le mourant lors de son dernier voyage. Par conséquent, un tel phraséologisme est apparu, ce qui signifie que les jours de cette personne sont comptés, il est proche de la mort, il se sent très mal.
3. Laissez-le bâclé
Même les personnes alphabétisées épellent souvent cette phraséologie de manière incorrecte, avec deux «n», «pas» - séparément: partir sans slurp salé. Cela signifie qu'une personne n'a rien accompli, ses attentes n'ont pas été satisfaites, il n'y avait pas le résultat sur lequel elle comptait.
Comment cette expression s'est-elle produite? Maintenant, le sel vaut un sou, par rapport à d'autres produits. Mais du 9ème au 16ème siècle en Russie, c'était un assaisonnement très rare et précieux, qui était importé d'autres pays. C'était très cher et dépensé très économiquement.
Maintenant, les femmes au foyer mettent du sel dans les plats pendant la cuisson et avant que les aliments ne soient salés après avoir été disposés dans des assiettes. Habituellement, c'était le devoir du propriétaire. S'il invitait un homme à le respecter pour le dîner, il versait lui-même du sel dans son plat, il pouvait même le saler, montrant ainsi son attitude.
Mais à table, il pouvait aussi y avoir des invités non invités, dont l'arrivée n'était pas la bienvenue. Il était impossible de les laisser avoir faim, c'était considéré comme une mauvaise forme. Ils ont mis de la nourriture dans leur assiette, mais ils ont économisé sur le sel cher dans ce cas. Ainsi, les invités indésirables laissaient «du pain bâclé».
2. De la baie pataugeant
Cette expression est toujours coupée. Nous l'utilisons si nous voulons dire que quelqu'un a commis un acte téméraire, a fait quelque chose rapidement et soudainement. Il venait des mots «flet» et «dodu». Un homme qui, inconsciemment, a plongé dans l'eau, commence instinctivement à patauger dedans, ne sait pas comment sortir et se sauver.
1. Silencieux comme un poisson sur la glace
En fait, ce sont 2 unités phraséologiques différentes: «se taire comme un poisson» et «se battre comme un poisson sur la glace». Expliquer leur origine est facile. Les poissons ne parlent pas. Quant à la deuxième expression, la personne qui en a le plus besoin est comparée au poisson pêché dans l'absinthe. Jeté sur la glace, il bat, mais ne peut pas retourner dans l'eau.